Сийярто подключился к переводу на встрече Путина с Орбаном
Зарубин: Сийярто помог переводчице Орбана во время переговоров с Путиным в Кремле
Во время переговоров президента России Владимира Путина с премьер-министром Венгрии Виктором Орбаном произошел инцидент, связанный с качеством перевода. Как сообщил журналист телеканала «Россия 1» Павел Зарубин, министр иностранных дел Венгрии Петер Сийярто оказал помощь переводчице главы правительства, когда у той возникли затруднения.
Журналист отметил, что, судя по видеозаписи открытой части встречи, Сийярто подключился к переводу в тот момент, когда Владимир Путин говорил о динамике товарооборота между двумя странами.
Ранее на неточности в переводе обратил внимание венгерский новостной портал Telex. Издание констатировало, что в переводе были искажены ключевые моменты, в частности, касающиеся оценки конфликта на Украине. Заявление о снижении объема российско-венгерской торговли в прошлом году было смягчено, а количественная оценка прогнозируемого роста товарооборота в 2025 году и вовсе была опущена.
В правящей партии «Фидес» произошедшее объяснили техническими причинами, указав, что переводчица, являющаяся сотрудницей МИД Венгрии с более чем десятилетним опытом работы на высшем уровне, плохо расслышала речь российского лидера.
При этом портал 444.hu отметил, что та же переводчица ранее сопровождала Орбана во время визитов в Москву в сентябре 2022 года и в июле 2024-го, и тогда качество перевода публичной части переговоров было значительно выше. Данный инцидент лишний раз подчеркивает важность точности в дипломатическом переводе, особенно когда речь идет о таких чувствительных темах, как международные отношения и экономическое сотрудничество.
Читайте материал «Переводчица Орбана неточно передала ему сказанное Путиным об Украине»
«МК» в MAX: главные новости — быстро, честно, рядом»